kañcil  lan mĕrak

Selasa, 30 April 2019

mĕrak pañcèn sĕnĕŋ macak. mulå tansaḥ nĕṅsĕmaké. wuluné katon édi, gawé ṛĕsĕp kaŋ påḍå ñawaŋ. mulå orå siṭik taṅga taparo påḍå mårå ñaŋ omahé mĕrak saprĕlu sinahu ṅadi busånå lan ṅadi salirå.
“aku péṅin supåyå biså nduwèni saṇḍaṅan wulu kåyå kowé, rak, ” ujaré kañcil maraŋ mĕrak.
“wulu kaŋ tĕmèmplèk iŋ awakku iki pariṅané gusti kaŋ akaryå jagad. aku muŋ tinaṅgĕnaḥ ṅrumat lan ñjågå supåyå tĕtĕp katon éndaḥ, ” waṅsulané mĕrak kaṇṭi sarèḥ, aṅgonku sĕnĕŋ dandan lan ṅupåkårå kahéndahan iki muŋ wujud råså panuwunku maraŋ gusti!, bacuté tanpå linaṇḍĕsan råså umuk.
“supåyå wuluku biså dadi kåyå wulumu, piyé caranĕ?” pitakoné kañcil. 
“taṅèḥ lamun, cil! aku kowé ki muŋ sadrĕmå nåmpå pandum åpå kaŋ dadi papariṅaniŋ paṅéran kudu ditrimå kaṇṭi råså buṅaḥ, “karo manèḥ kabèḥ siŋ tĕmèmpḷĕk ånå saranduniŋ badan iki, mĕsṭi pigunå maraŋ awaké ḍéwé. kaŋ ånå iŋ aku orå duruŋ mĕsṭi ånå iŋ kowé, samono ugå kosok baliné, cil. wulu soklatmu kuwi mĕsṭi pigunå tumrap kowé!”. 
naṅiŋ kañcil sajak kĕsĕṅsĕm ñawaŋ kahéndahan wuluné mĕrak.
“pigunå åpå?”
sawisé mĕgĕŋ nåpås sawatårå bañjur ṅgrundĕl, “sĕnajan pigunå, ñatané wuluku ḷĕṭĕg! aku luwiḥ buṅaḥ yèn wuluku biså kåyå wulumu! sabĕn kéwan orå sĕbaḥ ñawaŋ!”
“kuwi rak muŋ såkå paṅgraitamu ḍéwé. naṅiŋ orå kok, cil!” sahuté mĕrak. “sabab sabĕn kéwan ginaris ḍéwé ḍéwé! ugå bab wulu! wulu wuluku kåyå ṅéné, wulu wulumu kåyå ṅono, wuluné macan, wuluné gajaḥ, lan sato kéwan liyané orå ånå siŋ påḍå!”. 
sanajan akèḥ akèḥ mĕrak aṅgoné ṅaṇḍani, naṅiŋ orå biså mbĕnduŋ pépéṅinané kañcil nduwĕni wulu kåyå wulu mĕrak.
“sakaṛĕpmu aṅgonmu kåṇḍå, rak! muŋ aku ñjaluk tuluŋ supåyå aku biså nduwèni wulu kåyå kowé!” kaṇḍané kañcil sĕtĕṅaḥ mĕkṣå. 
mĕrak gèḍèg gèḍèg gumun karo kakaṛĕpané kañcil.
“sahupamå biså, tĕrus mĕṅko kowé dadi kéwan åpå?” pitakoné mĕrak.
“kĕwan åpå bahé måṅså boḍowå siŋ aṛĕp ṅarani! muŋ kira kirå biså tå, rak?” pitakoné kañcil ṅoyak, orå sabar.
“biså wahé, naṅiŋ muŋ èṭok èṭok! pasaṅan!”
“orå masalaḥ!” kañcil buṅaḥ. “ndaŋ dipasaŋ!” pañjaluké sajak kĕsusu.
“yå sabar, cil! aku kudu ṅlumpukaké boḍolané wuluku lan wulu wuluné baṅsaku. ”
“tĕrus kapan?”
“udakårå roŋ pasar. ”
“tak tuṅgu, rak, ujaré kañcil bañjur nĕrusaké lakuné. mĕrak muŋ ñawaŋ kaṇṭi mèsĕm, “cil, kañcil. yèn duwé kakaṛĕpan kok ṅuduŋ, tanpå métuŋ tunå lan baṭiné. kudu tak udanéni kakaṛĕpané, ṅiras kaṅgo mènèhi piwulaŋ maraŋ ḍèwèké. ”

tĕkan dinå siŋ dijañjĕkaké, ésuk uṭuk uṭuk kañcil wis tĕkan omahé mĕrak.
“piyé, rak? iki wis roŋ pasar iki!”
“bèrès!” jawabé mĕrak karo nåtå wulu wulu siŋ wis diklumpukaké, “gilo! wulu wulu wis mlumpuk, malaḥ wis dakḍèwèk ḍèwèkakĕ! wulu awak, wulu swiwi, wulu buntut, aku ugå wis golèk tlutuḥ wit bĕṇḍå baraŋ minåṅkå kaṅgo nèmplèkaké iŋ badanmu!”
“ wis gèk ndaŋ dipasaŋ ñaŋ awakku!” ujaré kañcil karo luṅguḥ ḍiṅklik sacĕḍaké mĕrak. mĕrak bañjur ṅosèr osèri sakojut kulité kañcil ṅaṅgo tlutuḥ bĕṇḍå. baṛĕŋ kawawas wis orå ånå siŋ kèri, båkå siji mĕrak nèmplèkaké wulu wulu nut karo kabutuhané. wulu gulu ditèmplèkaké iŋ gulu, wulu awak iŋ awak, wulu sikil iŋ sikil, déné wulu buntut ugå dipasaŋ iŋ buntuté kañcil. sadinå natas, kabèḥ wulu wis kapasaŋ iŋ kulité kañcil.
“rampuŋ, cil, ” ujaré mĕrak mèsĕm. “kahé ånå pĕṅilon, ndaŋ ṅilowå!”kañcil bañjur ṅilo. wĕruḥ kahanan awaké, ḍèwèké moṅkog,
“iki siŋ dakkaṛĕpaké!” calaṭuné. “aku bakal dadi salaḥ sijiniŋ kéwan kaŋ paliŋ éndaḥ!”
“bĕnĕr kaṇḍamu, cil. tur orå ånå siŋ maḍani!” mĕrak mbomboŋ. “muŋ åjå ṅanti kahéndahan mahu malaḥ ṅrĕriḍu lakumu, ” bacuté ṅéliṅaké.
“ṅṛĕriḍu piyé to? woŋ apiké kåyå ṅéné kok ṅṛĕriḍu.
"lho, wulu wulu kuwi muŋ tèmplèkan. cĕṭå bakal ṅĕbot ĕboti awakmu!”  kañcil orå ṅgagas, malaḥ gagé pamitan. 
wis, rak. aku pamit! lan nĕḍå nrimå awit såkå kabĕcikanmu, aku sĕlak péṅin mamèraké wuluku sahiki!”
“siŋ ati ati cil, ” kaṇḍané mĕrak karo ṅuntåpåké kañcil mĕtu såkå omahé. mĕtu såkå platarané mĕrak, kañcil mlaku lon lonan. bokoṅé digidal gidulaké, pamrihé supayå biså mamèraké wuluné kaŋ sarwå édi. sabĕn kĕtĕmu sato, kañcil tansaḥ mèsĕm karo aruh aruḥ kumaluṅkuŋ. déné siŋ diaruhi ugå gĕnti mèsĕm, muŋ èsĕmé èsĕm gĕli. gĕli amargå wĕruḥ kahanan kaŋ orå lumraḥ. naṅiŋ tumrap kañcil èsĕm mau tinåmpå bédå, “kabèḥ kéwan påḍå kĕsĕṅsĕm lan kĕpiñcut karo aku,” ujaré jroniŋ ati. naṅiŋ sĕṅsĕm, édi, lan éndaḥ mau orå suwé. barĕŋ tlutuḥ bĕṇḍå mahu gariŋ, kulité kañcil dadi kaku mĕkĕṅkĕŋ. dadiné sikil, gulu, lan buntuté aṅèl diobahaké. kañcil muŋ biså ñjĕgrĕg ṅĕcĕcĕr, orå biså lumaku. “tuluŋ! tuluŋ! tuluuuŋ! tuluuuuŋ....!” pambĕṅoké sabisa bisané.
“ånå åpå tå cil?” pitakoné mĕrak kruṅu pambĕṅoké kañcil.
 “gagé tuluṅånå aku, saranduniŋ badanku aṅèl diobahaké!”
“kabèḥ wulu siŋ nèmplè iŋ awakmu kudu dicopot kabèḥ, kowé gĕlĕm?”
“gĕḷĕm rak!” ujaré kañcil ṅlĕṅgånå maraŋ kaluputané. ḍèwèké éliŋ kaṇḍané mĕrak manåwå kabèḥ pariṅané gusti mono kudu tansaḥ ditåmpå buṅaḥ lahir batin.

  • alon alon, mĕrak mbubuti wulu siŋ wis kĕbacut krakĕt iŋ awaké kañcil. sanajan ṅrasakaké pĕriḥ amargå sabagian kulité ånå siŋ katut ṭèṭèl, kañcil muŋ mriṅis mriṅis karo ṅĕmpĕt lårå. orå sambat. ṇḍåḍå tumindaké kaŋ salaḥ margå muŋ nuruti karĕpé ḍéwé, tanpå métuŋ tunå lan baṭiné.
Share this article :