kadadéyan iki dakalami ḍéwé watårå roŋ puluḥ tahunan kapuṅkur, tahuné 1982. kaṅgoku kadadéyan kuwi gawé miris lan gilå.
ṅanti sahumurku iki nĕmbé kapiŋ piṇḍo aku ditĕmoni baṅsané mĕmĕdi kåyå kuwi. sapisan biyèn nalikå aku isiḥ cilik, isiḥ sĕkolaḥ sr. lan kaŋ kapiŋ piṇḍo yå kadadéyan kuwi. yèn aku liwat papan kono kuwi, ĕmbuḥ ésuk awan åpå manèḥ wĕṅi tansaḥ kĕliṅan cĕṭå. rasané kĕpéṅin kĕtĕmu manèḥ … naṅiŋ kok luwiḥ bĕcik ora bahé, tinimbaŋ dadi mamålå.
iŋ tahun 1982, miṅaṅkå tahun kaŋ sarwå cukup aṅgonku duduwèkan. aku dadi pĕṅusåhå pĕrcétakan kaŋ lagi nDĕdĕl. usaha kaŋ daktlaténi såkå ṅisor. miwiti såkå buruḥ nukaŋ gambar iŋ pĕrcétakan, ñablon, ajar goḷĕk pĕlaṅgan. bribik-bribik dadi tukaŋ sablon madĕg ḍéwé. mbåkå sapĕcak krédit mĕsin cétak cilik-cilikan, ṅanti tĕkané ṅrĕmbåkå. kabèḥ kuwi ugå såkå pambiyantu prigĕlé sisihanku. anak-anakku kaŋ isiḥ cilik, dadi pamĕcut aṅgonku kĕpéṅin ṅgayuḥ kamjuwan. kaŋ biyèné aku muŋ èṅklèk mlaku adus kriṅĕt, yèn lagi golèk gawĕyan. sahiki aku wis ora kudanan kĕpanasĕn manèḥ. sĕḍan toyotå corolla dx kaṅgo kaluwargå, lan toyotå pick up kaṅgo aṅkutan baraŋ cétakan, loro-loroné grès.
dinå kuwi aku kudu ṅĕtĕraké cétakan buku~buku såkå pĕnĕrbit iŋ kuṭå sålå. kaŋ biasané aku muŋ koṅkonan aḍiku ipé lan sopir kaṅgo ṅirim, dinå kuwi rasané aku kok kĕpéṅin maṅkat ḍéwé. saliyané silaturahmi maraŋ pĕlaṅgan, ṅiras ṅirus ṅumbaḥ måtå nlusuri såls iŋ wayaḥ wĕṅi. paṅuripan wĕṅi kuṭå sålå kaŋ ñĕṅsĕmaké. mĕsṭiné yå maṅkat ijènan tanpå rowaŋ, dadi ora bakal ånå kaŋ ṅṛégoni pak-pakan baraŋ cétakan wis tumåtå iŋ bak pick up iŋ mburi, rapi dikrukup déklit. pamitku maraŋ kulawargå bakal bali sanajan liṅsir wĕṅi, yèn ora ånå alaṅan. naṅiŋ kuwi muŋ samudånå.
“kok kadiṅaṛĕn nindaki piyambak, biasané rak aḍiné nikå … sajaké ånå acårå khusus, yèn bossé ḍéwé kaŋ nandaṅi,” paṅandikané pak salim juragan lan pĕnĕrbit buku koṇḍaŋ iŋ kuṭå sålå. yå salaḥ sijiné pĕlaṅgan sĕtyå kaŋ ñétak buku-buku tĕrbitané iŋ paṅgonanku. aku muŋ biså mèsĕm, rumåså kĕtutul prĕṣis kaŋ dadi aṅĕn-aṅĕnku.
“akèḥ muka-mukå baru lho … cĕkaké ora bakal ṅuciwani. naṅiŋ yakuwi ånå ṛĕgå ånå rupå.” kåyå biasané aku wis kåys déné diaṅgĕp sadulur iŋ ndaḷĕm kono, mulå taṅkĕbé kulawargå wis ora kåyå woŋ liyå. ṅobrol ṅalor ṅidul, sawisé ṅrampuṅaké urusan “bisnis”. kajåbå bayaran tunai, giro lan cèk wis dakkaṇṭoṅi, katambahan orḍĕr añar kaŋ kudu éṅgal dakrampuṅaké. ora kråså pandom wis ṅañcik jam sapuluḥ kliwat, wañciné ñuwun pamit.
“lho … ora ñaré kéné tå. naṅiŋyå luwiḥ kĕpĕnak kåyå biyasané ḍiŋ … yå wis, sĕlamat mĕnikmati solo di waktu malam”, gojĕgé pak salim, ṅĕtĕraké aku ṅanti lawaŋ régol.
playuné pick up dakgawé alon-alonan, ṅglĕsĕr nurut dalan slamĕt riyadi, ṅanti tĕkan gapurå gladag. pikiranku maṅu-maṅu, hotèl cåkrå lan sawĕtårå hotèl liyané. papan-papan paḷĕṛĕman yèn aku ijĕnan, utåwå karo sisihanku yèn dolan sålå, kliwatan mbåkå siji. papan ṅĕṅgar-ṅĕṅgar ati liyané rasané kok ora srĕg. klĕbu pagawéné ‘gaḍis modis’ kaŋ umumé ndudut ati woŋ lanaŋ. atiku dadi tiḍa-tiḍå. ṅinĕp hotĕl lan goḷĕk ‘kĕmul’ pilihan iŋ sålå, åpå wĕṅi iki ugå bali mĕñaŋ sĕmaraŋ. lagu-lagu krocoṅé hètty koĕs énḍaŋ såkå tip mobil malaḥ nambahi råså ṅlaṅut. pick up dakparkir iŋ waruŋ lèsèhan piṅgir dalan slamĕt riyadi.
“waaḥ jian dañaṅé krĕtĕg tuntaŋ kuwi ñjĕlèhi tĕnan kok … wis uluk salam diklakson baraŋ lho, isiḥ ṅgoḍå bahé … untuṅé ora ñuṅsĕp mlĕbu kali …” koyahé salaḥ sijiné kaŋ lagi påḍå maṅan piñcukan sĕgå liwĕt.
“lha … ñjur sidané priyĕ?” pitakoné kañcané karo ñruput tèḥ aṅĕté. ḍèwèké bañjur kojaḥ critå, nalikå mobil boks kaŋ disĕtiri kĕblusuk ñasak waruŋ piṅgir kali tuntaŋ råwå pĕniŋ. såkå rumaṅsané ḍèwèké dicĕgat woŋ wadon ayu kaŋ aṛĕp nunut. naṅiŋ ḍèwèké kèliṅan yèn papan kuwi wiṅit, mulå muŋ ṅlakson lan bablas. wusanané malaḥ dadi layatan. kañcané ugå ora gĕḷĕm kalaḥ, ñritakaké lalakoné kañcané manèḥ, nalikå diṛiriḍu “pĕri kĕbon kopi asinan”. dinunuti muṅgaḥ såkå krĕtĕg tuntaŋ, lan ñuṅsĕp mlĕbu kĕbon kopi. mobilé kĕpĕkså diḍèrèk.
aku muŋ ṅglĕgĕs ṅruṅokaké crita-critå mistĕri kaŋ sok didramatisir, sanajan atiku ḍéwé yå ånå råså prĕcåyå yèn alam kuwi pañcèn ånå. naṅiŋ kayakinanku, yèn aku ora ñalahi, ora bakal diṛiriḍu baṅsaniŋ ḷĕḷĕmbut kåyå maṅkono. critå iŋ waruŋ lèsèhan kuwi tumbu olèḥ tutup. mbakyu kaŋ dodol sĕgå liwĕt kuwi ugå mèlu nrambul. critå lalakoné nalikå dodolan digaṅgu wéwé. bola-bali sĕgå liwĕté mambu duruŋ wañciné. ñatané baṛĕŋ digolèkaké woŋ pintĕr, ḍèwèké éĕwé kaŋ maṅgon ḍapuran priŋ sabĕlaḥ pawoné. ndĕḷĕṅi aku sajak ora ṅrèwès crita-critå tamu laṅganané kuwi, sajaké ḍèwèké pĕnasaran. takon maraŋ aku:
“masé daḷĕmé pundi?” “kulå sakiŋ sĕmaraŋ mbak, niki maṅké ṅgiḥ baḍé waṅsul mrikå,” sumahurku. “lhaḥ kaŋ ṅatos-atos yèn dumugi bon kopi asinan bawèn niku … niki maḷĕm jumat lho mas.”
“yèn maḷĕm jumat ñjur baḍé nåps?” sumahurku glopa-glapé mbédå mbakyuné sĕgå liwĕt kaŋ manis paḍĕt kuwi. waḥ måtå lanaŋ iki pañcèn ora kĕnå ndĕḷĕŋ baṭuk klimis tĕnan.
“ééé sidå dinunuti pĕri asinan tĕnan, kĕdrawasan lho!”. kaŋ jajan liyané ṅĕgoṅi gunĕm.
“ṅgiḥ ṅatos-atos mas … niki maḷĕm jumat kliwon lho!”
“aaaḥ nèk dinunuti pĕri ayu kåyå bakulé niki ṅgiḥ maṅgå mawon,” sumahurku alon dakaṅkaḥ kaŋ kruṅu muŋ mbakyuné sĕgå liwĕt kuwi. “mpun ñaré sålå mawon mas, kondur mbéñjaŋ éñjaŋ mawon, aman.” tĕmbuṅé mbakyu sĕgå liwĕt kuwi ugå alon. atiku groñjalan, pañciṅanku ṅĕnani.
“ñaré tĕŋ pundi, woŋ mbotĕn nduwé tĕpaṅan tĕŋ ṅriki. ñipĕŋ ñaré kaliḥ mbaké nåpå?” pitakonku sĕmbrånå parikĕnå, karo ṅiyĕraké mripatku sisiḥ. såkå sorot lampu pétromax kaŋ dikroḍoṅi kuwi, katon rainé rådå mbrabak. “aaaḥ masé nåpå karṣå …” jawabé alus cat kapruṅu cat ora. cĕĕs … atiku kåyå kĕsiram bañu windu. nuṅgu kukuté waruŋ mĕṅko, sidå ṅilaṅi håwå aḍĕm, mĕcaki swargå kuṭå sålå tĕnan.
naṅiŋ atiku goṛĕḥ. kåyå ånå dåyå tarik aku kudu bali mĕñaŋ sĕmaraŋ bĕṅi iku ugå, sanajan tĕkané parak ésuk. kaṇṭi kagol aku mbayar lan niṅgali kartu nama. mbisiki ñĕmayani sacĕpĕté aku bakal nĕmoni ḍèwèké, bakul sĕgå liwĕt ayu manis dalan slamĕt riyadi. ḍèwèké mĕsĕm lan ṅrĕmĕt taṅanku.
“tĕnan lho mas … jañji ñjĕnĕṅan dakanti.” toyotå kijaŋ pick up dakgĕlak ṅulon ṅaraḥ kartasurå. ṅliwati boyolali, dalané ciyut pĕtĕŋ tur sĕpi. aku muŋ mlaku ijènan. lagu kroñcoŋ hètty koes éṇḍaŋ ṅañcani lakuku. bèn ora ṅantuk daksambi rokokan karo ñĕtir, såkå spiyon katon kĕlap-kĕlip lampu kĕḍip siñal abaŋ. duruŋ katon mobil åpå. baṛĕŋ ñalip lagi cĕṭå yèn kuwi mobil jĕnazaḥ.
lakuné mobil jĕnazaḥ kuwi kåyå nuntun lakuku. yèn aku alon mlakuné mèlu alon, yèn gas dakpidak ḍèwèké mlayuné tambaḥ rikat. mbuḥ goḷĕk kañcå åpå pañcĕn sĕṅåjå mbédå aku, aku ora ṅĕrti. mlaku iriṅan mobil loro wayaḥ ṅañcik tĕṅaḥ wĕṅi, wayahé sĕpi ḍasaré rådå grimis, swasanané tintrim. margå kahanan kaŋ mamriŋ araŋ simpaṅan lan prasasat mlaku ijèn kajabå karo mobil jĕnazaḥ kuwi, lampu halogĕn dakpañjĕr lampu jauḥ. wis ora urusan sopiré silo åpå ora, kaŋ baku paḍaŋ. mlĕbu kuṭå sålåtigå udan kåyå disuntak dĕṛĕs baṅĕt. lakuné mobil såyå alon margå dalané luñu.
cassĕté dakganti lagu-lagu lawas, sĕnĕṅanku pañcĕn kolèkṣi lagi mélankolis. lagu-lagu pilihan kaŋ kĕbak kĕnaṅan, mḷĕbu wĕwĕṅkon tuntaŋ råwå pĕniŋ, udané wiwit mĕṇḍå malaḥ bañjur tĕraŋ. lintaṅé siji loro wiwit ṅaton, disusul sumilaké mĕṇḍuŋ. ṛĕmbulan kaŋ ṅĕpasi purnåmå katon sumunar ṅéglå iŋ aṅkåså, nĕraṅi wĕṅi kaŋ sĕpi mamriŋ. ora kåyå sabĕné yèn aku luluṅan mĕñaŋ sålå, wayaḥ wĕṅi utåwå tĕṅaḥ wĕṅi. wĕṅi iki baṅĕt ñĕñĕt. wiwit mĕtu såkå boyolali aku duruŋ ñalip utåwå disalip mobil, saliyané mobil jĕnazaḥ iŋ ṅaṛĕpku kuwi. anèhé såkå araḥ ṅaṛĕp kĕnå diétuŋ ṅaṅgo driji, mobil kaŋ simpaṅan. wĕṅi kuwi kaŋ jaréné mbakyu ayu sĕgå liwĕt sålå, maḷĕm jumat kliwon.
mobil jĕnazaḥ iŋ ṅaṛĕpan mlayuné dadi rikat bantĕr, wusånå wis adoḥ niṅgal aku. atiku malaḥ ayĕm timbaŋ baṛĕṅan montoré woŋ mati. krĕtĕg ciut kali tuntaŋ wis katon iŋ ṅaṛĕpku. ṅliwati krĕtĕg kuwi dalané méṅgok lan nañjak, mlĕbu wĕwĕṅkon kĕbon kopi asinan. mripatku dakarahaké mandĕŋ nĕṅĕn, araḥ pakuburan umum iŋ piṅgiran dalan. sisiḥ tĕṅĕn yèn såkå araḥ sålå. wit-witan gĕḍé ṅṛĕmbuyuŋ kasorotan purnåmå. iŋ batinku mbokanåwå ånå baraŋ ñalawadi, baṅsané pocoŋ utåwå liyané kaŋ gĕmantuŋ paŋ. mbuḥ batinku wĕktu kuwi kok tatag kĕpéṅin kĕtĕmu baṅsané mĕmĕdèn kåyå kuwi. kamåṅkå yèn diwĕruhi tĕnan yå ĕmbuḥ kawusanané.
mobil kijaŋ añar iki mlakuné kåyå ṅgåwå bĕban piraṅ-piraŋ ton. mĕsiné ṅgĕṛĕŋ pĕrṣnĕliŋ siji. maṅkå mobil iki muŋ kosoṅan, mĕntas disĕtĕl bèṅkèl mahu awan. nalikå maṅkat mahu playuné biså kaṅgo balapan. anèḥ sahiki kåyå kabotan narik saṅgan. iŋ kabin ambuné waṅi kĕmbaŋ. iŋ batinku iki waṅi kĕmbaŋ kopi, sabab waktu iku wit kopi lagi ṅĕmbaŋ. nalikané aku nolèḥ maṅiwå … kagèt baṅĕt. iŋ jok sabĕlahku wis luṅguḥ kĕpénak parågå ayu ṅoré rambut, ṅaṅgo rok tĕrusan warṇå tĕraŋ. kĕsorot lampu mobil kaŋ simpaṅan.
parågå kuwi ayuné uḷĕŋ-uḷĕṅan. tikĕl tĕkuk katimbaŋ mbakyu ayu bakul sĕgå liwĕt slamĕt riyadi sålå mahu. lagi iki aku nĕmoni parågå kaŋ ayuné lan pawakané kaṇṭi nilai såṅå plus kuwi. ayu lan ambuné waṅi kĕmbaŋ kopi.
parågå ayu kuwi mĕnĕŋ bahé, muŋ ṅlirik aku karo mèsĕm … ḍuḥ èsĕm kuwi biså gawé ṅĕṅḷĕŋ. naṅiŋ ånå råså miris iŋ batinku. atiku ora kĕpénak gorèḥ ḍĕg-ḍĕgan, bocaḥ ayu iki muṅgaḥ såkå ṅĕndi? sabab sanajan ṅrĕkåså, mobil iki tĕtĕp mlaku. ora ånå swårå lawaŋ mobil dibukak, ṅrĕti ṅrĕti wis luṅguḥ iŋ sabĕlahku, nalikané aku ndĕḷĕŋ araḥ kuburan sisiḥ tĕṅĕn mahu. mĕṅko gĕk iki kaŋ disĕbut … pĕri alas kopi … daklirik sikilé isiḥ ṅambaḥ ḍèk mobil, atĕgĕs iki woŋ tĕnan. dakṭuṭuki drijiku iŋ sĕtiran kråså lårå … tĕgĕsé aku isiḥ saḍar. bañjur parågå iki såpå … yèn wanitå palañahan, mokal yèn såbå iŋ kĕbon kopi sĕpi kåyå kuwi. mèjèŋ iŋ hotèl saḍĕlå bahé wis biså ñiṭak atusan éwon, ṅanti yutanan. ḍèwèké mèsĕm ṅujiwat manèḥ …
ḍuḥ gusti …
lakuné pick up mrambat ṛĕṇḍĕt baṅĕt, swasané tintrim lan kĕkĕs, sanajan ṛĕmbulané purnåmå . kriṅĕtku gĕmrobyos … aṛĕp takon ora wani. mbåkå siji tikuṅan kĕbon kopi asinan dakliwati, ora ånå siji-sijiyå mobil kĕmliwĕr. parågå ayu kuwi luṅguhé dadi ora jĕnak, kaya-kåyå jok mobilku akèḥ pakuné, ḍèwèké saiki nolèḥ maraŋ aku kaŋ lagi ndṛĕmimil måcå doṅå. èsĕmé kaŋ mĕñcutaké kuwi saiki maliḥ kåyå woŋ mèwèk. prahupan kaŋ baṅĕt mranani, mahu mbåkå sĕṭiṭik lumĕr lèlèḥ kåyå lilin. dagiŋ sĕparo rai mbloñok ṅĕmu nanaḥ. gåndå waṅi kĕmbaŋ kopi, maliḥ waṅi kĕmbaŋ mayit, lan bañjur maliḥ gåndå baṅĕr kaŋ ṅĕnĕk-ĕnĕki. taṅan kaŋ ñĕkĕl sĕtir iki ṅèwèl, samono ugå sikilku. naṅiŋ dakpĕkså tĕtĕg lan ndṛĕmimil måcå doṅå … ṅañcik tikuṅan lan tañjakan puṅkasan cĕḍak pakuburan bawèn … parågå kuwi ṅguyu ñĕkikik, naṅiŋ mèmpĕr swårå taṅis. awak kaŋ saparo lèlèḥ kuwi, miṅsĕd mbåkå saṭiṭik ṅadoḥ nĕmbus kåcå mobil. mabur ṅléyaŋ mlĕbu kuburan pĕtĕŋ.
awakku adus kriṅĕt, råså wĕdi ṅgragap ganti råså syukur maraŋ gusti allaḥ, aku luput såkå pahékaniŋ ḷĕḷĕmbut. atiku tab-taban binaruŋ playuné mobil kaŋ saiki èṇṭèŋ kåyå disawataké. ṅliwati protĕlon cĕḍak pompå bènsin spbu bawèn, mobil dakĕṇḍĕgaké parkir sakṅaṛĕpé bakul kacaŋ ijo lan kĕtan iṛĕŋ. klunuh-klunuḥ aku mèlu luṅguhan lan pĕsĕn wĕdaŋ kacaŋ ijo, kaṅgo nambani ati kaŋ trataban kĕwĕdèn. kriṅĕt sakjaguṅ-jaguŋ dakusapi såkå baṭukku, klambiku tĕḷĕs kĕbĕs. bakulé lan woṅ-woŋ kaŋ lagi jagoṅan wĕdaṅan, gumun ñawaŋ aku kaŋ krĕṅgosan kåyå dioyak cèlèŋ. salaḥ sijiné kaŋ wĕdaṅan kuwi takon : “nåpå ñjĕnĕṅan sakiŋ salatigå mas … ?”
dakcritakaké kadadéyan kaŋ mĕntas dakalami mahu, ora ånå kaŋ kĕcicir. kaŋ ṅruṅokaké maṇṭuk-maṇṭuk, bañjur ṛĕmbugan patiŋ kḷĕsik. “waḍuḥ … ñjĕnĕṅan bĕgjå mas, mbotĕn dados tumbalé pĕri asinan niku. yèn wahu ñjĕnĕṅan kĕpiñcut, nåpå maliḥ ṅanti lambaŋsari … whow bakal maṅgiḥ bilahi … mèlu dadi brayat tĕŋ kuburan tuntaŋ nåpå bawĕn ṅriku. contoné mpun kaṭaḥ mobil pribadi, trĕk nåpå bis kaŋ ñuṅsĕp tĕŋ kĕbon kopi niku, utawi ñjĕgur tĕŋ kali tuntaŋ. laṅganané ṅgiḥ rumaḥ sakit salatigå utawi ambaråwå. malaḥ sok laṅsuŋ mlĕbĕt tĕŋ kamar mayat. waaḥ mpun kaṭaḥ tumbal kĕsiya-siyå pĕriné kĕbon kopi asinan …” såkå bakul wĕdaŋ kacaŋ ijo lan kaŋ påḍå tuku kuwi, aku bañjur ṅrĕti korban-korban kaŋ dumadi iŋ wĕwĕṅkon bawèn lan tuntaŋ.
lakuné pick up dakgawé mutĕr, sĕmaraŋ wis ora adoḥ manèḥ. watugoŋ, bañumanik lan gombĕl wis kliwatan. ṅliwati kaliwiru mlĕbu wĕwĕṅkon canḍi baru. wayahé wis liṅsir wĕṅi, dalan s. parman sĕpi ñĕñĕt. ṅaṛĕpaké protĕlon dalan riñjani (saiki dadi spbu), atiku bali trataban. såkå araḥ kiwå gĕḍoŋ kunå kuwi, ñabraŋ parågå wadon rok tĕrusan warnå tĕraŋ rambut iṛĕŋ mĕḷĕs dåwå dirémbyak. ñabraŋ sakĕpĕnaké tanpå ndĕḷĕŋ kanan kériŋ. kĕsorot lampu halogén mobil kaŋ paḍaŋ, katon nolèḥ … pĕri ayu kĕbon kopi asinan. nolèḥ karo mamèraké èsĕmé kaŋ ṅujiwat, naṅiŋ guyuné kaŋ ñĕkikik campur taṅis kuwi gawé giris atiku.
mobil dakrém ṅĕgĕt, naṅiŋ sĕtir tĕtĕp dakpaṇṭĕŋ. ṅosèk mutĕr naṅiŋ ora sĕlip. parågå pĕri kuwi ṅikik gumuyu, ñabraŋ mlĕbu gĕḍoŋ kosoŋ sisiḥ tĕṅĕn dalan (saiki dadi kantor kĕcamatan gajaḥ muṅkur) . taṅané ṅawé awé rainé mbloñoḥ saparo, kaṇṭi gåndå baṅĕr muḷĕg nduḷĕg. aku muŋ biså mloṅo. upåmå parågå mahu daktabrak, mobilku mĕsṭi ṅgoliŋ iŋ tikuṅan kaŋ ndojog kuwi. gusti allaḥ isiḥ mayuṅi lakuku. ṅĕḍuni tikuṅan saṅaṛĕpé rs william booth aku wiwit ṅati-ati, awit
saṅaṛĕpé kuwi ånå kuburan kaŋ kĕsuwur aṅkĕr. ñåtå wawayaṅané pĕri kĕbon kopi kuwi isiḥ ṅĕtutaké lakuku. ṅliwati tugumuḍå mlĕbu wĕwĕṅkon bulus talan omaḥku. aku ñicil ayĕm, wis tĕkan papanku, ora-orané yèn pĕri kuwi nututi aku.
tĕkan saṅaṛĕpé gaŋ kampuṅku, lakuku dicaṇḍĕt kåñca-kåñcå kaŋ lagi wédaṅan, lan ṅrahapi ayam goṛèŋ iŋ waruŋ kawĕntar gaŋ kuwi. wis mèḥ parak ésuk … aku mèlu jagoṅan lan ñritakaké lalakonku wĕṅi kuwi. “mas … ati sampéyan waktu niki mĕsṭiné mbotĕn ṛĕsik, gaḍaḥ kaṛĕp kaŋ rådå nalisir. baṅsané kåyå niku ñocogi yèn wontĕn tiyaŋ kaŋ sĕnĕŋ mèñcèŋ.” aku rådå kliñcutan, bakulé waruŋ kaŋ mbaḍé bĕnĕr kakaṛĕpanku.
krĕtĕg tuntaŋ wis digawé loro kanan kiri, biyèn muŋ siji. dalan kĕbon kopi asinan wis bawérå ambå, malaḥ wis ånå rumaḥ makan lan papan pĕristirahatané. naṅiŋ ñatané isiḥ akèḥ kurban-kurban kaŋ dumadi, kĕcĕlakaan iŋ antarané bawèn lan tuntaŋ. åpå iki margå polaḥ trĕkahé pĕri kuwi, åpå sabab-sabab tèknis, aku ora ṅĕrti. yèn pañjĕnĕṅan kĕpéṅin kĕtĕmu “pĕri kĕbon kopi asinan”. mbok manåwå biså, yèn pañcèn joḍo … naṅiŋ yèn biså åjå ṅanti. nuwun *
katĕḍak : iŋ ṅriki
katĕḍak : iŋ ṅriki